英語の愉快な格言/I finally realized that people are prisoners of their phones… that’s why it’s called a “cell” phone.
created by anonymous, quoted by Cool Funny Quotes.
みんな携帯に依存してるけど、そもそも携帯の名前の由来に今気づいた❤️
解説
日本語に訳してしまうとニュアンスがでにくくなりますが、cell phone (携帯電話)を別の角度から見たwitty(しゃれのきいた)quoteです。
最近では英語でもsmart phone(スマートフォン)と呼ばれますが、もともとはcell phoneと呼ばれていました。このcellはcellularからきているものになりますが、cellという単語は”単体の”という”個”を意味する語でもあります。その語源から細胞という同じく”個”を意味する使い方もあります。
何かから離れることができない人のことをprisoner(人質、中毒者など)と表現することがありますが、刑務所に服役している人もprisonerと呼ばれます。
また、刑務所の独房をcellと呼びます。これはcellの持つ”個”を意味するところからきています。
このquoteでは携帯電話の依存性をprisonerとcellをつかって刑務所の表現とかけあわせています。
Katie’sで楽しく英会話
無料カウンセリング、無料お試しレッスン実施中
わかるから楽しい、楽しいから続けられる、続けられるから話せる
バイリンガル日本人講師による担任制オンライン英会話レッスン
Katie’s New York(ケイティズ)