Midtown New York

英語の愉快な格言/I finally realized that people are prisoners of their phones… that’s why it’s called a “cell” phone.

created by anonymous, quoted by Cool Funny Quotes.

みんな携帯に依存してるけど、そもそも携帯の名前の由来に今気づいた❤️

解説

日本語に訳してしまうとニュアンスがでにくくなりますが、cell phone (携帯電話)を別の角度から見たwitty(しゃれのきいた)quoteです。

最近では英語でもsmart phone(スマートフォン)と呼ばれますが、もともとはcell phoneと呼ばれていました。このcellはcellularからきているものになりますが、cellという単語は”単体の”という”個”を意味する語でもあります。その語源から細胞という同じく”個”を意味する使い方もあります。

何かから離れることができない人のことをprisoner(人質、中毒者など)と表現することがありますが、刑務所に服役している人もprisonerと呼ばれます。

また、刑務所の独房をcellと呼びます。これはcellの持つ”個”を意味するところからきています。

このquoteでは携帯電話の依存性をprisonerとcellをつかって刑務所の表現とかけあわせています。

Katie’sで楽しく英会話

無料カウンセリング、無料お試しレッスン実施中

わかるから楽しい、楽しいから続けられる、続けられるから話せる

バイリンガル日本人講師による担任制オンライン英会話レッスン

Katie’s New York(ケイティズ)

https://katies.nyc

関連記事

PAGE TOP